Perzische achternamen
Een Perzische naam of Iraanse naam bestaat uit een voornaam ( Perzisch : نام), soms meer dan één, en een achternaam (نامخانوادگی).
Sinds de islamitische verovering van Perzië zijn sommige namen in Iran afgeleid van het Arabisch , hoewel de meerderheid van Perzische oorsprong is. Perzische christenen hebben Arabische namen die niet te onderscheiden zijn van hun islamitische buren. Ze kunnen ook Arabische afleidingen van christelijke namen gebruiken (zoals heiligennamen), of Griekse , Neo-Aramese of Armeense namen, aangezien de meeste christelijke Iraniërs Iraanse Armeniërs zijn , hoewel er ook Iraanse Assyriërs en Iraanse Georgiërs zijn. Veel Perzische namen komen uit het Perzische literatuurboek, de Shahnameh of "Epic of Kings". Het werd in de 10e eeuw geschreven door Ferdowsi en wordt door velen beschouwd als het meesterwerk van de Perzische literatuur. Ongeveer 10% -15% van alle Perzische namen zijn van Shahnameh. Een paar voorbeelden zijn Abtin, Ardeshir, Armeen, Arzhang, Babak (Papak), Bijan, Bizhan, Bozorgmehr, Darab, Dariush (Darius), Esfandiar / Esfandyar, Javid, Faramarz, Farhad, Fariborz, Farshid, Farzad, Sam en Yazdan.
Vóór 1919 gebruikte het Iraanse volk geen achternamen. Een daad van de regering Vosough od-Dowleh in 1919 introduceerde het gebruik van achternamen , en de praktijk breidde zich uit tijdens het bewind van Reza Shah (reg. 1925-1941). Reza Shah heeft de wet aangenomen waardoor het verplicht is om een achternaam te hebben. Hij koos zelf Pahlavi vanwege zijn achternaam, die zijn wortels heeft in het Sassanid- tijdperk. Daarvoor werd een persoon vaak van anderen onderscheiden door een combinatie van voor- en achtervoegsels die aan zijn of haar naam waren gekoppeld. Als het werd weggelaten, zou die persoon voor iemand anders kunnen worden beschouwd. Sinds de goedkeuring van achternamen is Ahmadi de meest populaire achternaam in Iran geworden. In veel gevallen waren personen bekend onder de naam van het district, de stad, de stad of zelfs het dorp waar ze vandaan kwamen door de naam van de plaats als achtervoegsel te gebruiken, bijvoorbeeld: Nuri, Khorasani , Mazandarani , Kordestani , Tehrani , Esfahani , Gilani , Hamedani en Shirazi . Dezelfde regel wordt gevolgd voor de vele miljoenen Iraniërs met achternamen van regio's of steden in de Kaukasus. Dit laatste werd in de loop van de 19e eeuw met geweld afgestaan aan het keizerlijke Rusland via het Verdrag van Gulistan (1813) en het Verdrag van Turkmenchay (1828). Voorbeelden van veel voorkomende Iraanse achternamen in dit verband zijn Daghestani , Qarabaghi , Darbandi , Shirvani , Iravani , Nakhjevani , Lankarani . Naast vele andere secularisatie- en moderniseringshervormingen, werden achternamen vereist door Reza Shah, volgens vergelijkbare hedendaagse patronen in Turkije onder Mustafa Kemal Atatürk , en later in Egypte onder Gamal Abdel Nasser.
Gemeenschappelijke mannelijke voornamen
Ahura
Ashkan
Armin
Afshin
Aria
Ario
Arman
Ahmed
Armin Uitslag
Afraz
Ahoora
Arvand
Afrasiab
Anoushirevan
Avesta
Abtin
Arshia
Arshiya
Ardeshir
Artin
Arvin
Arya
Aryan
Ashem
Bahman
Bijan
Babak
Bahram
Bardia
Basir (Bashir)
Behnam
Benyamin ( Benjamin )
Dana (Zana) (Zana / Dana) (Betekenis: "Wijs")
Dariush (Darius)
Derafsh
Ervin ( erevriend )
Ehsan
Izad
Farhad
Farbod
Farrokh
Farshid
Farzad
Feraydoon
Farshad
Farhang
Garshasp
Ghazi
Gilgamesh
Giv
Goshtasb
Hashem
Homayun
Hormuzd
Hooman
Houshang
Houtan
Jamshid (Jamshed)
Javad
Kaak
Kamran
Kamyar
Karvan
Kasra
Kaveh Kazem
Keyvan
Khashayar
Khosrow
Kian
Kiarash
Kourosh ( Cyrus )
Mahan
Mazdak
Mazdan
Maziar
Mehran
Mehruz
Mehyar
Manuchehr
Marduk
Mehrdad
Marzban
Mardan
Mehrzad
Mehdi
Meysam
Milad
Mir
Ormazd
Parizad (van goddelijke oorsprong)
Parsa
Parviz
Payam
Pedram
Peyman
Pezhman
Piruz
Pouria
Pouya
Pouyan
Ramin
Ramshad
Reza
Saman
Sassan
Sepehr
Sepanta
Shahin
Shapour
Shahryar
Shayan
Shervin
Soroush
Tirdad
Vahid
Zana (Zana) زانا betekent slim, wijs, geniaal en wetenschapper. Betekent ook knap in het Yazdi-dialect . Etymologisch verwant met Farzan en Farzaneh, فرزان / زانا / فرزانه van de Oud-Perzische werkwoordswortel Zanestan / Danestan, ook verwant met het Engelse "wetenschap"
Gemeenschappelijke vrouwelijke voornamen
Amaya
Anahita
Anousheh
Ashti Betekenis: Vrede
Arina
Armita
Ashraf Betekenis: Een ster
Atoosa
Azar
Azadi
Banu
Baharak Betekenis: Kleine lente
Bita (Perzisch)
Beeta
Donya
Dunya Betekenis: Wereld
Farangis
Frida
Farideh
Farnaz
Farzaneh
Fereshteh
Goli
Golnar
Gordafarid
Golzar Hoda
Homa
Jaleh
Kamand
Kiana
Kejal (alternatieve spelling: Xorshid
Khorshid
Laleh
Leila
Lanvin
Mandana
Mahshid
Mahta
Mahtab Maryam
Mehregan
Mina
Mozhgan
Manizheh
Nahid
Niousha
Neda
Nishtiman
Niloufar
Nazanin
Nahal
Negin
Nooshin
Parastu
Parastoo
Parisa
Parmida
Parvin
Parva
Payvand
Reyhan
Roksaneh
Roya
Roxana
Ronak
Safie
Sara
Sepideh
Shapol
Shaghayegh
Shirin
Simin
Soraya
Tahmineh
Tamina
Tannaz
Tara
Taraneh
Yasmin
Ziwar / Zivar
Zhila
Zenwar / Zenwer / Zanwer
Gemeenschappelijke achternamen
Ahura
Ardavan
Aria
Avesta
Azimi
Beg
Davani
Darvishi
Dehdari
Dehkordi
Dabiri
Esfahani
Esfandiari
Farrokhzad
Farahmand
Ghorbani
Ghamsari
Ghassemi
Hanifnejad
Hakimi
Hashemi
Heravi Homayoun
Hooshang
Houshian, een Gilaki-achternaam.
Hooshmand
Jahandar Jahangir
Jahanshah
Jamshidi
Kabiri
Kazemi
Khadem
Kordbacheh
Kermanshahchi
Kordfahimi
Kordmihani
Kordestanifar
Khorasani
Khorramdin
Madani
Mazdaki
Mazdani
Mohseni
Mehregan
Mazandarani
Mokri
Mishdar
Mobasseri
Mohsen
Piranshahri
Pahlavi
Paria
Pishdar
Parsi
Pouran
Rahbar
Rajavi
Rostami
Sasani
Salehrad
Chivalrous
Shir-Del
Shirazi
Soltani
Tajerkordestani
Tehrani
Teymouri
Tir
Turan
Jazani
Turani